A mixed blessing for students of Italian: more English terms have become Italian standards, making it easier to cheat, but more dialect is seeping into everyday Italian making it harder to study. The new edition of the Zingarelli dictionary for 2001 contains terms like “standing ovation,” “appetizer”, “mobbing,” “trolley” and “new economy.” Increase in Internet use has lead to the Italianization of terms like “portal” (portale) to chat (chattare) to clic (cliccare), but terms borrowed from local dialects are increasing too. Examples: Roman (piacione, friccico) Neapolitan (ammoina) and Sardinian (malloreddus). No comment was made from the Accademia della Crusca (Crusca Academy), the national language academy of Italy and the oldest such institution in Europe.
Related resources:
Wordsmith Stefano Bartezzaghi on “italenglish”
www.repubblica.it/online/societa/linguaggio/linguaggio/linguaggio.html
Roman- Italian dictionary
www.turbozaura.com/manuale.html
Introduction to Neapolitan pronunciation, in English
www.duesicilie.org/Neapolitan3.html
Irreverent site, click on “coddabolario” for Sardinian vocab
http://web.tiscalinet.it/codda/index2.html